I haven’t put up a word analysis post for a while. Do forgive me inshaAllah. Here it goes. Just to add: you know sometimes, certain verses just hit you? This is one of them I want to share inshaAllah.
Surah AlBaqarah, verse 93, goes as the following:
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَـٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَڪُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَـٰڪُم بِقُوَّةٍ۬ وَٱسۡمَعُواْۖ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَأُشۡرِبُواْ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلۡعِجۡلَ بِڪُفۡرِهِمۡۚ قُلۡ بِئۡسَمَا يَأۡمُرُڪُم بِهِۦۤ إِيمَـٰنُكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
‘And remember when we took a covenant from you and We lifted the mount of Tur over your heads saying: “Take what We have given you firmly and listen to our commandments.” You replied, “We have heard but we will not obey.” So much was the love of that calf in their hearts due to their unbelief. Tell them, “If you are real believers, then why does your faith prompt you to do such evil thoughts?” ‘ (93)
This verse is in reference to Bani Isra’eel and their taking the calf as worship. I’m just examining the underlined part of the verse inshaAllah. This part really hit me.
وَأُشۡرِبُواْ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلۡعِجۡلَ بِڪُفۡرِهِمۡۚ
Literally, this part should read ‘They were made to drink in their hearts the calf because of their disbelief.’ Why is the word ‘to drink’ used? In arabic, when feelings of love or hate are settled very much in a person’s heart, the word ‘sharab’ or ‘to drink’ is used. Think about it. When you drink something, it affects you directly. You feel the cool water go down your mouth, throat, stomach, and then the feeling spreads. It’s not limited. So what does this mean in context?
1. Bani Isra’eel are completely filled with love of the calf. That’s all they have and know.
2. They are absorbed with the love of the calf – so much so that they can’t take it out. Because of their kufr, their disbelief, this love has settled in their hearts.
SubhanAllah – it’s like they’re stuck. May Allah swt protect us from this state. May we be immsersed in love for Allah – rabbil alameen.