The Qur’an, in it’s original form, is in Arabic. Translations cannot do it justice because English (or any language for the matter) is just not equal to Arabic. As my teacher said, ‘There’s an ocean of meaning in Arabic but it’s all lost when translated.”
The point of word analysis is to understand the word, to understand the ocean of meaning behind the word, why it was used and not another, and at times, to just be awed by the beauty of the Qur’an.
The Qur’an is called “Yasar” at times, which means ‘to be prepared, to be ready.’ The Qur’an is ready to be understood. The question is, do you have the courage to do it?